America and Iran: Taking “death to America” “too literally"
Ayatollah Shirazi |
America’s relationship with the theocracy in Iran is
complicated. While Iran always makes anti-American noises, reality is more
complicated.
In his book, Dining with al Qaeda, published in 2010 Hugh Pope, a British reporter
who used to write for The Wall Street Journal, relates an instructive episode
on Iran’s attitude to the US, in Pope’s words:
The slogan appeared on the compound wall of
Khamenei’s representative in Shiraz, Ayatollah Mohieddin Haeri Shirazi, who
kept his offices in a jumble of box-like concrete constructions softened by
palms and eucalyptus trees.
…
The
ayatollah was mocking my reporter’s need for neat categorizations, and he tossed
his chaff into the chair with a trouble-loving twinkle in his eyes. He clearly
did not often have the chance to address “the West.” He moved to a subject close
to his heart: Why, why did America not realize that Iran was its friend?
Surprised
at this turn in the conversation, I mumbled something about Americans finding
it hard to think well of a country that kept saying “Death to America.”
“Oh,
Americans take all that stuff far too literally!” said the ayatollah, happily
hitting his stride. “It’s just propaganda. We are at war after all. The
difference between Americans and us, though, is that we are only waging a war
of words. How many Americans did we kill? None. But in our war with Iraq the
Americans were helping the Iraqis use chemical weapons, you were selling the
Iraqis Phantoms and Mirages.”
75
– 76
Comments